2008年07月16日
黒いおかず
ちょっと一言。
張り紙をみかけたんです。
「エコ DE フリーマケット」
スーパーでも見かけました。
「冷水 DE ざるそば」
この、「DE」っていうのを使った製品やキャッチフレーズを最近よく見かけますが、言わせてください。
みんな使い方間違ってる!!!
これはフランス語です。(辞書ではラテン語・フランス語ってかいてた)
もう10年以上前にもなりますが、私、「bulle de savon」という名前のshopで働いておりました。
従業員なら意味も知っとかなきゃ、てことで教えてもらいました。
フランス語で「シャボン玉」って意味です。
bulle→玉
de→の
savon→シャボン
deは英語でいう、ofとかfromです。前置詞。(ヤホー辞書調べ)
さあみなさん、おわかりですね?
みんな絶対、前後ろ逆なんスよ!
1個めに関しては完全に意味がわからないし、ざるそばに関してはそのまんまローマ字やん!
え!ざるそばから冷水が!?
「じゃ~、ここはおしゃれっぽくローマ字にしとこうか!」
てウキウキしながら考えたんだわ。
安易!
ホンットによく見かけるようになったのでもの申させていただきました。
(BGM:ベビベビベイベ♪ song byホテイ)
日本語勉強中のフランス人が読んでみーな、困惑するじゃないか~。
もやもやが解消されたので、今日のお弁当。
黒い食べ物が髪に良いと何かで読んだので(ハゲてません!どっちかってーと剛毛。)、すぐに影響されるワタシは、早速黒い食材を買いに。
今日の黒いおかずは、
・ヒジキ煮
・黒豆煮(フジッコのお豆さん)
・黒ゴマとジャコのふりかけ
・ウニ海苔佃煮(もらいもの。上沼恵美子が絶賛していたらしい。)
DEATH!!
髪に浸透してるかはわかりませんが、なんせこれらの食材を食べるとお通じがすごく良いです。
昨日の食卓は「和」でした。
久しぶりに作った肉じゃが、成功。
塩サンマ、うまし。最近お魚に旬ってないのですか?無知ですんまソン。
昨日もスーパーで「北海道産 新サンマ」ってあったもんで・・・。
漁師さん、がんばってね。おいしいお魚釣ってネ!つって!!
きゅうりぬか漬け、浅いのと古いのと、2本分。
浅い方は娘が1本全部食べます。
ヒジキ煮は・・・夫がいつも、薄い・・・、と。
ワタシ、和食に関しては超薄味付けです。
もう、ダシの味だけでイケる。
それが関東育ち練馬っ子は許せないらしい。
この間も・・・あ、別の話になりますが、ウチャーそうめんやお蕎麦のダシを飲む人がいるんで、市販の液体ダシを買っても追っつきません。
なので、今年からおダシは家で作ることにしました。
そしたらそれも、うすいーうすいー、と。
ワタシから言わせりゃー、市販のおツユは、甘いわ、しょっぺーわ。
そりゃー今でこそ慣れたけど、初めて口にした時はべっくらこいたよ。
和食は下ごしらえをキッチリして、ダシさえしっかりとってりゃー濃くしなくったって美味しいとおもうんですけど。
ワタシの味は薄味じゃない、「素材の味を生かしてる」と言ってッ!!
褒めたら伸びる子だもの・・・。
(↑実はちょっと薄すぎるかな?と思っているらしい)
- by petitefille
- at 13:39